தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
2 தீமோத்தேயு 4:7
TOV
7. நல்ல போராட்டத்தைப் போராடினேன், ஓட்டத்தை முடித்தேன், விசுவாசத்தைக் காத்துக்கொண்டேன்.

ERVTA
7. நான் போரிலே நன்றாகப் போராடியிருக்கிறேன். நான் பந்தயத்தை முடித்துவிட்டேன். நான் விசுவாசத்தைப் பாதுகாத்திருக்கிறேன்.



KJV
7. I have fought a good fight, I have finished [my] course, I have kept the faith:

KJVP
7. I have fought G75 a good G2570 fight, G73 I have finished G5055 [my] course, G1408 I have kept G5083 the G3588 faith: G4102

YLT
7. the good strife I have striven, the course I have finished, the faith I have kept,

ASV
7. I have fought the good fight, I have finished the course, I have kept the faith:

WEB
7. I have fought the good fight. I have finished the course. I have kept the faith.

ESV
7. I have fought the good fight, I have finished the race, I have kept the faith.

RV
7. I have fought the good fight, I have finished the course, I have kept the faith:

RSV
7. I have fought the good fight, I have finished the race, I have kept the faith.

NLT
7. I have fought the good fight, I have finished the race, and I have remained faithful.

NET
7. I have competed well; I have finished the race; I have kept the faith!

ERVEN
7. I have fought the good fight. I have finished the race. I have served the Lord faithfully.



Notes

No Verse Added

2 தீமோத்தேயு 4:7

  • நல்ல போராட்டத்தைப் போராடினேன், ஓட்டத்தை முடித்தேன், விசுவாசத்தைக் காத்துக்கொண்டேன்.
  • ERVTA

    நான் போரிலே நன்றாகப் போராடியிருக்கிறேன். நான் பந்தயத்தை முடித்துவிட்டேன். நான் விசுவாசத்தைப் பாதுகாத்திருக்கிறேன்.
  • KJV

    I have fought a good fight, I have finished my course, I have kept the faith:
  • KJVP

    I have fought G75 a good G2570 fight, G73 I have finished G5055 my course, G1408 I have kept G5083 the G3588 faith: G4102
  • YLT

    the good strife I have striven, the course I have finished, the faith I have kept,
  • ASV

    I have fought the good fight, I have finished the course, I have kept the faith:
  • WEB

    I have fought the good fight. I have finished the course. I have kept the faith.
  • ESV

    I have fought the good fight, I have finished the race, I have kept the faith.
  • RV

    I have fought the good fight, I have finished the course, I have kept the faith:
  • RSV

    I have fought the good fight, I have finished the race, I have kept the faith.
  • NLT

    I have fought the good fight, I have finished the race, and I have remained faithful.
  • NET

    I have competed well; I have finished the race; I have kept the faith!
  • ERVEN

    I have fought the good fight. I have finished the race. I have served the Lord faithfully.
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References